Chroniques de Galadria II - Rencontres

Parti à la recherche du Maitre de l'Iretane, seul homme capable de lui enseigner ce dont il a besoin pour assumer son rôle, Glaide ne sait pourtant ni où ni comment le trouver…
Face à l’immensité des Terres Connues, à la solitude et à la peur, sa joie d’être sur Galadria semble désormais son unique source de courage, alors qu’il s’apprête à faire de nombreuses rencontres… More

Available formats: epub mobi pdf lrf pdb html

First 31% Sample: epub mobi (Kindle) lrf more Online Reader
About David Gay-Perret

Bonjour à tous ! (en Français plus bas) / Hi everybody!

First off if you wish to read my biography in English, please go to my Amazon.com page: www.amazon.com/author/david.gayperret

My book “Chroniques de Galadria” is now available in multiple languages (see the following list). Since translation is an ongoing process new languages will be added regularly, and if there are missing volumes in one language it’s probably because they are currently being translated.
The list below gathers every language available and the number of volumes for each. I intend to keep it updated so that you can always come here to check how things are moving on:
- French: “Chroniques de Galadria” (original language, all 6 volumes available)
- Italian: “Chronache di Galadria » (1st volume available, 2nd in progress)
- Spanish: « Crónicas de Galadria » (1st volume in progress)

Each volume no matter the language is available on every major retailer’s websites (Apple, Amazon, Kobo, etc…), the French version being also available here, on Smashwords.

Thanks for stopping by!

David
david.gayperret(at)gmail.com
http://www.jamendo.com/en/artist/David_Gay-Perret
https://www.youtube.com/channel/UCwhtbaCQsT4-5YtTnSQl2yw

~~~~~~~~
Pour les francophones et/ou anglophobes maintenant !

Heureux que vous fassiez une tour sur ma page !

Avant toute chose sachez que mon livre « Chroniques de Galadria » est désormais disponible en plusieurs langues (voir liste plus bas). La traduction est un processus constant donc de nouvelles langues vont être ajoutées avec le temps, et si certains volumes sont manquants c’est certainement parce qu’ils sont en cours de traduction.
La liste ci-dessous répertorie les langues disponibles et le nombre de volumes pour chaque. J’ai dans l’idée de la garder à jour pour que vous puissiez toujours venir voir ici comment les choses avancent :
- Français : « Chroniques de Galadria » (langue originale, les 6 volumes sont disponibles)
- Italien : « Chronache di Galadria » (1er volume disponible, 2ème en cours de traduction)
- Espagnol : « Crónicas de Galadria » (1er volume en cours de traduction)

Chaque volume peu importe la langue est disponible au format e-book sur le site web des plus gros distributeurs (Apple, Amazon, Fnac, etc…), la version Française étant en plus disponible ici, sur Smahswords.

Bref, laissez-moi me présenter un peu : je m’appelle David Gay-Perret, né en 1989 à Annecy, France (tout près de Genève avec un très beau lac !) où j’ai aussi vécu les 20 premières années de ma vie. Désormais je vis et travaille en Suède, ma patrie de cœur !
J’ai écrit le livre « Chroniques de Galadria » durant 7 années, de mes 13 ans à 20 ans. En fait, la fin coïncide avec mon départ pour la Suède, début d’une « nouvelle vie »…
Bien sûr l’histoire a été modifiée de nombreuses fois durant le parcours (et la forme aussi à mesure que mon Français évoluait), mais plusieurs points sont restés les mêmes : le rêve, l’aspect conte philosophique, l’idée Maggs/Protecteurs et d’autres points clés de l’histoire que je ne révèlerai pas ici (ce serait dommage de gâcher la surprise !).

Durant ces 7 années, les « CG » comme nous les appelons affectueusement (et c’est quand même plus court !) m’ont plus ou moins pris tout mon temps. Je me faisais un devoir de retranscrire dans l’histoire tout ce que je vivais, voyais, découvrais ou expérimentais. D’une certaine manière je vivais dans ce livre plutôt que dans la réalité…
A vrai dire cette idée centrale de rêve était inspirée de ma situation : pendant des années je rêvais de vivre sur cet « Autre Monde », et la réponse à ce désir a pris la forme d’un livre… Et il m’a fallu attendre la toute fin du récit pour réaliser qu’en vérité la vie même est un rêve ! Et aussi à quel point l’histoire était riche de symboles, pas toujours évidents à trouver.

Un autre point intéressant est la correspondance troublante entre les évènements qui m’arrivaient et le passage de l’histoire sur lequel je travaillais, l’exemple le plus flagrant étant de mon côté la découverte du livre « Le Guerrier Intérieur » de Thierry Pasquier et les conséquences sur ma vie, radicalement changée, au moment précis où j’attaquais la fin du récit : alors que je découvrais comment je voulais désormais mener ma vie, avec mon départ pour la Suède en toile de fond, Glaide arrivait lui-aussi au terme de son aventure, avec tous les enseignements et les conclusions qu’il était temps de tirer.
Et ce n’est qu’un exemple parmi d’autres : toute mon évolution personnelle a naturellement trouvé sa place dans l’histoire.

Cela dit je n’ai pas été seul dans mon travail : j’ai certes débuté à 13 ans, motivé par la parution de « La Prophétie des Pierres » écrit par la très jeune Flavia Bujor à l’époque (je voulais moi aussi être un très jeune auteur publié !), mais ce n’est qu’à 17ans, après avoir reçu un soutien précieux de ma professeur de Français qui avait adoré les premiers chapitres du premier volume (il n’y avait que ça d’écrit à l’époque), que je me suis réellement mis au travail : rédaction d’une page au moins tous les soirs, retravaille de ce qui allait devenir le premier volume, etc…
Jusque-là le livre n’avait été qu’une vague idée (j’avais en tête un petit récit de moins de 100 pages), en arrière-plan, bien que l’idée de l’Autre Monde et mes rêves associés aient toujours été présents. Mais soudain le récit est devenu central dans ma vie, et alors que je progressais, l’un de mes amis d’enfance est petit à petit devenu l’une des personnes les plus importantes à mes yeux : Arthur Clément a passé son temps à discuter avec moi de tous les aspects des CG, à découvrir chaque personnage, à me donner des idées lorsque je me trouvais dans l’impasse, à dessiner des ébauches de cartes et, au final, à vivre l’aventure comme je la vivais. Il est probablement le seul qui comprenne réellement toute la portée de cette épopée, et il est toujours à mes côtés, alors que nous travaillons désormais à diffuser cette histoire.
Bien qu’ayant tenté de le remercier à la fin du volume 6, aux côtés d’autres gens qui ont eu un rôle important dans la rédaction du livre, je crains qu’il n’y ait pour moi aucun moyen de lui rendre justice… Merci encore vieux frère !

Enfin l’un des derniers points à mentionner est certainement la musique : les grandes lignes des Chroniques de Galadria me sont venues à l’esprit après avoir joué à Final Fantasy X et aussi et surtout en écoutant de la musique : la BO du jeu, d’autres BO de films, d’anime et d’autres jeux ainsi que d’autres styles musicaux.
J’ai toujours aimé la musique, et elle s’est avérée une composante très importante dans la rédaction de ce livre. Si importante en vérité que j’ai fini par composer mes propres musiques, liées aux CG.
Au début j’ai simplement utilisé cette histoire déjà existante pour me donner de l’inspiration, mais maintenant écouter ces compositions me permet de revivre l’intensité de l’aventure : je revois des images, des émotions…
N’hésitez donc pas à écouter tout ça pour prolonger l’épopée, ou simplement la rendre plus intense !

Pour conclure je dirais que je ne pense pas être un auteur : j’ai simplement écrit une histoire qui me tenait à cœur et qui, je pense, était nécessaire pour mon développement en tant qu’individu, sans avoir pour objectif de devenir un professionnel. Aujourd’hui j’aimerais que les CG soient une source de réflexion, d’inspiration et peut-être même d’enseignements pour certains.
Et s’il est certain que l’univers de Galadria pourrait sans peine donner naissance à une flopée de suites et diverses extensions, il n’en sera pourtant rien : je vous laisse à vous, lecteurs, le soin de vous approprier ce monde et d’en créer les passages manquants. Mon rôle s’arrête avec la narration de la vie que j’aurais aimé avoir à l’époque : la vie de Glaide, un homme qui a réalisé son rêve…

David
david.gayperret(arobase)gmail.com
http://www.jamendo.com/fr/artist/David_Gay-Perret
https://www.youtube.com/channel/UCwhtbaCQsT4-5YtTnSQl2yw

Also in Chroniques de Galadria

Also by This Author

Reviews

This book has not yet been reviewed.
Report this book