Catherine Taylor is an erotic romance author living in the South Island of New Zealand. The Finest Line is her debut self published novel and her first venture into erotica, but writing has been a passion for over forty years. In that time she has written plays for the theater and screenplays for short films, which she has gone on to produce and direct.
Her education has come from years of theater, film and acting and she holds a Diploma in Acting and a Bachelor of Applied Media Arts.
When she is not writing, she is a wife of 28 years, a mother of four and a grandmother. Her other passions include genealogy and acting, and she has appeared in two feature films and worked on film sets alongside such greats as Anthony Hopkins.
on Feb. 20, 2014 :
I have to say this might be the first book I’ve wanted to give a higher rating than a 5. I was little put off as I read in the beginning that it wasn’t the first of the series and surprised that the author would ask me to read this one first (PS Naughty Reviewers).
So the book, I was a little confused initially, but the story quickly came into view. You learn quite a lot and I was almost scolding the author- “you gave too much away” haha Much to my surprise, the tables would turn by the end, but I am getting far ahead of myself.
I fell in love with Jahn immediately, and how could you not. I think everyone would love to find a man that has his protective qualities that are never crossing the line of condescension. And Lena breaks down his exterior, shattering what he thought he was.
There are a boatload of characters, but each has its place and sometimes I thought, this was expected and others I was surprised. So the twists and turns will lead you around to new and intriguing characters.
This is an author that makes you fall in love with some the characters and want to read more about them. As much as I hated the ending, it’s not one that will make you toss your Kindle against the wall.
There is POV/head hopping, but she has a knack of doing it exquisitely. My only crit if you could call it that, is that it is set in Ukraine and the author is from England. So the dialog slips into “English words”; for example: ‘arse’, ‘boot’ – for a car, and other slang. It’s not enough to make me rate the book less, but perhaps something to think about when writing dialog for other countries.
I really hope people pick up this book. I will certainly be recommending it to a group that I know would enjoy it. I promise you will be happy reading this one my friends!
(reviewed within a month of purchase)