Interview with Pedro Barrento

Published 2013-11-12.
Tell us a little something about yourself as both a person and an author:
I’m a maverick, a loner and someone who loves to think about problems too complicated to ever have a solution. I also have very peculiar beliefs, as I do not believe in the existence of God but I believe in the existence of spiritual dimensions. It’s a very uncomfortable position to be in, because religious people consider me an atheist and atheists just consider me incoherent.
What made you decide to be a writer?
I always wrote short pieces, mainly about political satire, and I have a blog dedicated to that (mostly in Portuguese, though).
One of my satirical pieces, “The Euro Crisis Explained to Grannies”, has now been viewed almost 14.000 times, so I guess at least some people must like it.
I then started having ideas for longer and more complicated stories.
What made you pick this genre to write?
My book is cross genre. It's a mix of literary fiction with shades of Pratchett humour over a New Age background. I should've picked a genre but unfortunately I didn't, which makes marketing the thing an uphill struggle of Himalayan proportions.
Tell us a little about your latest book.
My idea was to write a book that would simultaneously:
a) be funny (both funny peculiar and funny ha-ha);
b) could be read as a simple story that anyone could understand and appreciate;
c) had several “hidden” layers below the basic story that different people could read differently, depending on their cultural and religious backgrounds;
d) would mix concepts from different religions and philosophies, in a thought-provoking way.
While writing the book, I toyed with the idea of creating three different self-contained stories that could be read in any order whatsoever and would make sense either individually or in connection with the other two, but that proved to be too difficult and I abandoned the concept. As a leftover of that idea, though, chapters 1 to 12 make up a self-contained story of their own.
The book is a reflection of the Great Fusion Era in which we live, where lifestyles, religions, beliefs and economic and political systems are fusing together, with the inherent social confusion and clashes between cultures.
We live in times where people feel insecure and troubled, but these are epic times, the transition between one era and the next one.
The book is a reflection of all that. It fuses concepts from different religions (which has been done before) and, more importantly, it fuses religion with atheism, an exercise most people would consider a logical impossibility.
How do you come up with your ideas?
You’re going to think I’m completely nuts, but I believe all books are already written, in some other dimension. Writers get their stories when they somehow connect to that other dimension. As no writer is capable of receiving a whole book, what happens is that they receive some parts and then fill in the missing parts with their mind. The more parts they “receive”, the better writers they are. The parts they “fill in” tend to be the weakest bits of their books.
That’s what happened with my book. I suddenly “saw” parts of the story, usually in situations where I was totally relaxed and thinking of nothing in particular, especially while swimming or driving a car.
I wrote down those parts, which came in a non-sequential way (Ch.1, Ch.2, Ch. 12, then Ch.9, etc). The book has 27 chapters. In the end, I had big chunks of the book written down and I had some parts missing in several places in the middle. Those parts I wrote with my mind, just trying to connect what had been “received”, if you may call it that way.
I have very little hope that you’ll believe my version of how the book was written but I can assure you it’s the truth.
Also the writing process was very odd, because on top of being non-sequential, I started by writing a draft in Portuguese, then someone translated that draft into English, then I rewrote the English translation because I thought it had lost the right “feel”. Afterwards I finished writing the book in English, meaning that 30.000 words were written in Portuguese, translated, rewritten by me and then 14.500 words were added directly in English. I then had to translate the part that was written in English into my own language, which is a very odd situation.
Is there someone in particular you would like to thank for supporting you through this process?
Lynn Curtis (http://www.lynncurtis.co.uk/), my editor and literary consultant must come first and foremost. In fact, I believe that calling her a literary consultant is an offense. She is a living goddess, no less.
Teresa Frederico, the person who revised the Portuguese version is also someone who deserves a HUGE “thank you”, especially as she did it for free (well, I promised her untold riches if the book is successful). I’d also like to thank Sandro Marques for several suggestions made while I was writing the initial Portuguese draft. Fernanda Gil and Paula Soto Maior have also helped in the graphic department, with several sketches for covers which unfortunately ended up not being used.
Tell us one positive thing that has happened to you since you published your book(s).
People have finally stopped seeing me as a lawyer (which I hated) and now see me as a writer (which is a lot sexier)
Tell us one negative thing that has happened to you since you published your book(s).
I’ll tell you something that happened before I published the book.
I tested it extensively on several sites, especially on “authonomy.com” and I found out that writing a book which mixes sources from different cultures is a very delicate process. To my (probably naïve) astonishment, in the beginning, I was getting raving reviews from readers of Asian origin and very mixed reviews from American readers, which ranged from “great book” to “you’ll burn in hell”. I reached the conclusion that the “you’ll burn in hell” readers just weren’t understanding the book.
I then added a Prologue, to make the book easier to understand to readers less familiarised with some of the philosophies involved and after that I’m glad to say I’ve stopped receiving “hate mail”.
Give us your links to learn more about you and your book
The book is available both as a paper book and an ebook on Amazon, Smashwords, Kobo, etc., and all those sites allow you to read a sample.
I’ll leave you with the Amazon USA Kindle link, but whether that is the ideal link to check out the book depends on where each reader lives. Seen from some countries it will show a USD 2.99 price while seen from others it may show a price as high as USD 6.14, so people should choose the site most adequate for the country they live in:
http://www.amazon.com/dp/B00B3B3QNS
Smashwords Interviews are created by the profiled author or publisher.