Colin Hann and Pedro Páramo are friends and partners in the LingoLibros adventure. LingoLibros is a young and developing company. Our aim is to produce quality bilingual books with an easy to follow parallel text, at an affordable price. We believe that they will be of particular benefit to parents with bilingual children who hope to develop their child's understanding of their native tongues. Our books are, so far, short stories with amusing illustrations suitable for reading aloud to young children in a single language or in a combination of two languages. Older children can enjoy reading these stories by themselves to learn and practice their second language. Students with a basic or intermediate knowledge of a foreign language will find these books very helpful in developing their vocabulary and understanding of the second language. We hope you benefit from and enjoy reading these bilingual tales.
Si immagina di vivere in un vaso da fiori e confondere un animale con un altro? Le nostre piantine chiacchierine Basilico, Rosmarina e le sorelle sanno fin troppo bene i problemi e lo spasso che causa. Questa storia è per i bambini e per coloro che desiderano leggere un testo illustrato in italiano e in spagnolo. Questo libro bilingue vi aiuterá a imparare lo spagnolo. Buon divertimento.
Si immagina di vivere in un vaso da fiori e confondere un animale con un altro? Le nostre piantine chiacchierine Basilico, Rosmarina e le sorelle sanno fin troppo bene i problemi e lo spasso che causa. Questa storia è per i bambini e per coloro che desiderano leggere un testo illustrato in italiano e in spagnolo. Questo libro bilingue vi aiuterá a imparare lo spagnolo. Buon divertimento
Si immagina di vivere in un vaso da fiori e confondere un animale con un altro? Le nostre piantine chiacchierine Basilico, Rosmarina e le sorelle sanno fin troppo bene i problemi e lo spasso che causa. Questa storia è per i bambini e per coloro che desiderano leggere un testo illustrato in italiano e in spagnolo. Questo libro bilingue vi aiuterá a imparare lo spagnolo. Buon divertimento.
Scimmiotto il Birichino è bravissimo a mettersi nei guai. Scimmiotto il Birichino adora fare l’altalena. Un giorno la porta si rompe e la mamma si arrabbia. Per fortuna il Signor Falegname viene in soccorso con la sua borsa degli attrezzi. Scimmiotto il Birichino vuole essere di aiuto...ma è una buona idea? La lettura di questo divertente libro bilingue vi aiuterà ad imparare l'inglese.
Scimmiotto il Birichino è bravissimo a mettersi nei guai. In questa storia il Signor Falegname cerca di rimpiazzare una porta che Scimmiotto il Birichino ha rotto, ma questo non è facile se il nostro Scimmiotto Birichino rimane lì a guardare. Questa storia è per i bambini e per coloro che desiderano leggere un testo illustrato in italiano e in francese.Buon divertimento.
O Macaco Maroto tem um talento especial para se meter em sarilhos. Nesta história, o Sr. Carpinteiro tenta substituir uma porta que o Macaco Maroto partiu, mas não é assim tão fácil quando o Macaco Maroto está por perto a assistir. Este livro bilingue é ilustrado, dirigido a crianças bilingues com conhecimento básico ou intermédio, que querem estudar um texto nas duas línguas, francês e português
Scimmiotto il Birichino è bravissimo a mettersi nei guai. Scimmiotto il Birichino adora fare l’altalena. Un giorno la porta si rompe e la mamma si arrabbia. Per fortuna il Signor Falegname viene in soccorso con la sua borsa degli attrezzi. Scimmiotto il Birichino vuole essere di aiuto...ma è una buona idea? La lettura di questo divertente libro bilingue vi aiuterà ad imparare lo spagnolo.
Scimmiotto il Birichino è bravissimo a mettersi nei guai. Scimmiotto il Birichino adora fare l’altalena. Un giorno la porta si rompe e la mamma si arrabbia. Per fortuna il Signor Falegname viene in soccorso con la sua borsa degli attrezzi. Scimmiotto il Birichino vuole essere di aiuto...ma è una buona idea? La lettura di questo divertente libro bilingue vi aiuterà ad imparare il tedesco.
Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en Italien et Français, avec des illustrations. Dans la première partie, pour faciliter la compréhension, les deux langues sont présentées l’une à côté de l’autre, une ou deux phrases à la fois. La deuxième partie, uniquement en Italien, permet aux étudiants de niveau intermédiaire d’exercer leur compréhension.
Pouvez-vous imaginer la vie dans un pot de fleurs, a confondre un animal avec un autre? Nos plantes pipelettes Basilic, Romarin et les sœurs Pensées connaissent bien les problèmes et joies que cela engendre. Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en Français et Italien.La lecture de cette amusante histoire bilingue vous aidera à apprendre l'italien.
Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en Allemand et Français, avec des illustrations. Dans la première partie, pour faciliter la compréhension, les deux langues sont présentées l’une à côté de l’autre, une ou deux phrases à la fois. La deuxième partie, uniquement en allemand, permet aux étudiants de niveau intermédiaire d’exercer leur compréhension.
Ce livre illustré est divisé en quatre parties. Dans la première partie, les deux langues sont présentées l’une à côté de l’autre, une ou deux phrases à la fois généralement. La deuxième partie, uniquement en espagnol, permet aux étudiants d’exercer leur compréhension. La troisième partie est rédigée uniquement en français et la quatrième est une version bilingue français-espagnol pour mobile.
Basilikum findet sich in einem seltsamen neuen Topf wieder und begegnet den gesprächigen kleinen Pflanzen. Sie glauben allerlei zu wissen, aber wenn es um Tiere geht, dann wissen sie nichts. Eine wilde Annahme folgt einer anderen und bringt sie in große Schwierigkeiten. Vielleicht haben sie das nächste Mal nicht so viel Glück!
Basilikum findet sich in einem seltsamen neuen Topf wieder und begegnet den gesprächigen kleinen Pflanzen. Sie glauben allerlei zu wissen, aber wenn es um Tiere geht, dann wissen sie nichts. Eine wilde Annahme folgt einer anderen und bringt sie in große Schwierigkeiten. Vielleicht haben sie das nächste Mal nicht so viel Glück!
Diese zweisprachige Geschichte ist für Kinder und andere gedacht, die einen einfachen Text in Deutsch und Griechisch mit Illustrationen lesen möchten. In dieser Geschichte versucht Herr Tischler eine Tür zu ersetzen, die der kleine Affe in seinem Übermut kaputt machte und das ist nicht leicht wenn der freche Affe dabei zuschaut.
Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spaß ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Griechisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Griechische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spaß!
Basilikum findet sich in einem seltsamen neuen Topf wieder und begegnet den gesprächigen kleinen Pflanzen. Sie glauben allerlei zu wissen, aber wenn es um Tiere geht, dann wissen sie nichts. Eine wilde Annahme folgt einer anderen und bringt sie in große Schwierigkeiten. Vielleicht haben sie das nächste Mal nicht so viel Glück!
Basilikum findet sich in einem seltsamen neuen Topf wieder und begegnet den gesprächigen kleinen Pflanzen. Sie glauben allerlei zu wissen, aber wenn es um Tiere geht, dann wissen sie nichts. Eine wilde Annahme folgt einer anderen und bringt sie in große Schwierigkeiten. Vielleicht haben sie das nächste Mal nicht so viel Glück!
O Danny é um Pato muito confiante e sempre à procura de aventura. Nesta história, o Danny encontra trabalho num circo, a limpar estábulos. Esta não é a aventura excitante que o Danny estava à procura! Quando o domador de leões fica com gripe, o Danny tem uma oportunidade única! Será que ele vai domar Larry, o leão, ou vai fugir para a quinta como uma galinha medricas?
Danny es un pato muy seguro de sí mismo en busca de aventuras. En este relato encuentra trabajo en el circo limpiando las jaulas de los animales,.y cuando el domador del león coge la gripe Danny tendrá la oportunidad de su vida. ¿Domará Danny a Larry el León o volverá corriendo a su granja asustado cómo un gallina? Lo descubrirás leyendo este entretenido cuento bilingüe en Inglés y Español.
Danny is a very confident young Duck in search of adventure. In this story he finds work in a circus cleaning out the animal pens. Not the exciting adventure Danny is looking for, but when the lion tamer gets the flu Danny gets the chance of his Life! Will Danny tame Larry the lion or he will run back to the farm like a scared chicken? You will find out by reading this dual English Portuguese book
Albahaca se encuentra en una extraña y nueva maceta donde conocerá a nuestras parlanchinas plantitas. Cuando se trata de animales, no tienen ni idea. Una suposición incorrecta les llevará a meterse en un gran lío. ¡La próxima vez puede que no sean tan afortunados!
Esta historia ilustrada, que distribuimos gratis, es para niños bilingües y estudiantes de Inglés que quieran leer un libro divertido
Naughty Monkey has a special talent for getting into trouble. In this story, Mr. Carpenter attempts to replace a door that Naughty Monkey has broken, but that is not easy when Naughty Monkey is watching. Reading this entertaining bilingual book will help you to practice and learn French.
Der übermütige Affe hat ein spezielles Talent dafür, in Schwierigkeiten zu geraten. In dieser Geschichte versucht Herr Tischler eine Tür zu ersetzen, die der kleine Affe in seinem Übermut kaputt machte und das ist nicht leicht wenn der freche Affe dabei zuschaut. Mit Lesen dieses unterhaltsamen Buches wird dir geholfen, in einfacher Weise Französisch / Deutsch zu lernen.
Este livro bilingue é gratuito e ilustrado, dirigido a crianças bilingues e alunos de língua portuguesa com conhecimento básico ou intermédio, que querem estudar um texto nas duas línguas, inglês e português.O Manjericão dá por si num estranho vaso novo, onde conhece outras pequenas plantas conversadoras. Eles pensam que sabem algumas coisas, mas no que diz respeito a animais, não sabem nada.
O Macaco Maroto tem um talento especial para se meter em sarilhos. Nesta história, o Sr. Carpinteiro tenta substituir uma porta que o Macaco Maroto partiu, mas não é assim tão fácil quando o Macaco Maroto está por perto a assistir. Esta história destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Português e Inglês, com ilustrações. Esperamos que gostes da história.
Basil finds himself in a strange new pot and meets our other chatty little plants. They think they know some stuff, but when it comes to animals, they know nothing. One wild assumption followed by another gets them into big trouble. This story is for bilingual children and Portuguese language students with a basic or intermediate knowledge who want to read a text in English and Portuguese.
This bilingual book is for children and others wanting to read a simple bilingual text in English and Portuguese. Naughty Monkey has a special talent for getting into trouble. In this story, Mr. Carpenter attempts to replace a door that Naughty Monkey has broken but, that is not easy when Naughty Monkey is watching. Reading this entertaining bilingual book will help you learn Portuguese.
This bilingual book is for children and others wanting to read a simple bilingual text in English and Italian. Naughty Monkey has a special talent for getting into trouble. In this story, Mr. Carpenter attempts to replace a door that Naughty Monkey has broken but, that is not easy when Naughty Monkey is watching. Reading this entertaining bilingual book will help you learn Italian
Basil finds himself in a strange new pot and meets our other chatty little plants. They think they know some stuff, but when it comes to animals, they know nothing. One wild assumption followed by another gets them into big trouble. This illustrated free bilingual book is for children and Italian language students with a basic or intermediate knowledge who want to study a dual language text.
Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil,Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes.This is for children and others wanting to read a simple text in English and Italian with illustrations. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Italian. We hope you enjoy it.
¿Sabes lo que pasa cuando vives en una maceta y confundes unos animales con otros? Nuestras queridas plantas, Romera, Albahaca y las hermanas lo saben muy bien: problemas y diversión. Podrás leerlo en este cuento bilingüe para entretenerte y aprender italiano. Para niños, y otros que quieran leer un texto sencillo en español e italiano con ilustraciones para seguir la narración. Lo disfrutarás.
Danny is a very confident young Duck in search of adventure. In this story he finds work in a circus cleaning out the animal pens. Not the exciting adventure Danny is looking for, but when the lion tamer gets the flu Danny gets the chance of his Life! Will Danny tame Larry the lion or he will run back to the farm like a scared chicken? You will find out by reading this bilingual book.
Basil finds himself in a strange new pot and meets our other chatty little plants. They think they know some stuff, but when it comes to animals, they know nothing. One wild assumption followed by another gets them into big trouble. This illustrated story is for bilingual children and Spanish language students with a basic or intermediate knowledge who want to read a text in English and Spanish.
Diese zweisprachige Geschichte ist für Kinder und andere gedacht, die einen einfachen Text in Deutsch und Spanisch mit Illustrationen lesen möchten. In dieser Geschichte versucht Herr Tischler eine Tür zu ersetzen, die der kleine Affe in seinem Übermut kaputt machte und das ist nicht leicht wenn der freche Affe dabei zuschaut.
En este cuento, el Sr. Carpintero trata de cambiar una puerta que Mono Travieso ha roto, pero no es fácil cuando Mono Travieso esta mirando. Esta narración ilustrada ha sido creada para niños bilingües, y otros que desean leer un texto paralelo en Español y Alemán. Para una mayor facilidad de comprensión, los idiomas se muestran juntos, normalmente con una o dos frases cada vez.
This bilingual tale is for children and others wanting to read a simple text in English and German with illustrations. Naughty Monkey has a special talent for getting into trouble. In this story, Mr. Carpenter attempts to replace a door that Naughty Monkey has broken but, that is not easy when Naughty Monkey is watching. Reading this entertaining bilingual book will help you learn German.
En este cuento, el Sr. Carpintero trata de cambiar una puerta que Mono Travieso ha roto, pero no es fácil cuando Mono Travieso esta mirando. Esta narración ilustrada ha sido diseñada para niños bilingües y otros que desean leer un texto paralelo en Inglés y Español. Para una mayor facilidad de comprensión, los idiomas se muestran juntos, normalmente con una o dos frases cada vez.
This bilingual book is for children and others wanting to read a dual language text in English and Spanish with illustrations. Naughty Monkey has a special talent for getting into trouble. In this story, Mr. Carpenter attempts to replace a door that Naughty Monkey has broken but, that is not easy when Naughty Monkey is watching. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Spanish
Μπορείτε να φανταστείτε πως είναι να ζεις σε μία γλάστρα και να μπερδεύεις το ένα ζώο μ' ένα άλλο; Τα φλύαρα μικρά φυτά ο Βασιλικός, η Δεντρολιβανίνα και οι αδερφές γνωρίζουν πολύ καλά τα προβλήματα και την πλάκα που δημιουργεί αυτή η κατάσταση. Αυτή η ιστορία είναι για παιδιά και όσους θέλουν να διαβάσουν μια απλή δίγλωσση ιστορία με εικόνες. Ελπίζουμε να σας αρέσει.
Μπορείτε να φανταστείτε πως είναι να ζεις σε μία γλάστρα και να μπερδεύεις το ένα ζώο μ' ένα άλλο; Τα φλύαρα μικρά φυτά ο Βασιλικός, η Δεντρολιβανίνα και οι αδερφές γνωρίζουν πολύ καλά τα προβλήματα και την πλάκα που δημιουργεί αυτή η κατάσταση. Αυτή η ιστορία είναι για παιδιά και όσους θέλουν να διαβάσουν μια απλή δίγλωσση ιστορία με εικόνες. Ελπίζουμε να σας αρέσει.
Μπορείτε να φανταστείτε πως είναι να ζεις σε μία γλάστρα και να μπερδεύεις το ένα ζώο μ' ένα άλλο; Τα φλύαρα μικρά φυτά ο Βασιλικός, η Δεντρολιβανίνα και οι αδερφές γνωρίζουν πολύ καλά τα προβλήματα και την πλάκα που δημιουργεί αυτή η κατάσταση. Αυτή η ιστορία είναι για παιδιά και όσους θέλουν να διαβάσουν μια απλή δίγλωσση ιστορία με εικόνες. Ελπίζουμε να σας αρέσει.
Μπορείτε να φανταστείτε πως είναι να ζεις σε μία γλάστρα και να μπερδεύεις το ένα ζώο μ' ένα άλλο; Τα φλύαρα μικρά φυτά ο Βασιλικός, η Δεντρολιβανίνα και οι αδερφές γνωρίζουν πολύ καλά τα προβλήματα και την πλάκα που δημιουργεί αυτή η κατάσταση. Αυτή η ιστορία είναι για παιδιά και όσους θέλουν να διαβάσουν μια απλή δίγλωσση ιστορία με εικόνες. Ελπίζουμε να σας αρέσει.
Μπορείτε να φανταστείτε πως είναι να ζεις σε μία γλάστρα και να μπερδεύεις το ένα ζώο μ' ένα άλλο; Τα φλύαρα μικρά φυτά ο Βασιλικός, η Δεντρολιβανίνα και οι αδερφές γνωρίζουν πολύ καλά τα προβλήματα και την πλάκα που δημιουργεί αυτή η κατάσταση. Αυτή η ιστορία είναι για παιδιά και όσους θέλουν να διαβάσουν μια απλή δίγλωσση ιστορία με εικόνες. Ελπίζουμε να σας αρέσει.
Μπορείτε να φανταστείτε πως είναι να ζεις σε μία γλάστρα και να μπερδεύεις το ένα ζώο μ' ένα άλλο; Τα φλύαρα μικρά φυτά ο Βασιλικός, η Δεντρολιβανίνα και οι αδερφές γνωρίζουν πολύ καλά τα προβλήματα και την πλάκα που δημιουργεί αυτή η κατάσταση. Αυτή η ιστορία είναι για παιδιά και όσους θέλουν να διαβάσουν μια απλή δίγλωσση ιστορία με εικόνες. Ελπίζουμε να σας αρέσει.
Μπορείτε να φανταστείτε πως είναι να ζεις σε μία γλάστρα και να μπερδεύεις το ένα ζώο μ' ένα άλλο; Τα φλύαρα μικρά φυτά ο Βασιλικός, η Δεντρολιβανίνα και οι αδερφές γνωρίζουν πολύ καλά τα προβλήματα και την πλάκα που δημιουργεί αυτή η κατάσταση. Αυτή η ιστορία είναι για παιδιά και όσους θέλουν να διαβάσουν μια απλή δίγλωσση ιστορία με εικόνες. Ελπίζουμε να σας αρέσει.
Μπορείτε να φανταστείτε πως είναι να ζεις σε μία γλάστρα και να μπερδεύεις το ένα ζώο μ' ένα άλλο; Τα φλύαρα μικρά φυτά ο Βασιλικός, η Δεντρολιβανίνα και οι αδερφές γνωρίζουν πολύ καλά τα προβλήματα και την πλάκα που δημιουργεί αυτή η κατάσταση. Αυτή η ιστορία είναι για παιδιά και όσους θέλουν να διαβάσουν μια απλή δίγλωσση ιστορία με εικόνες. Ελπίζουμε να σας αρέσει.
Μπορείτε να φανταστείτε πως είναι να ζεις σε μία γλάστρα και να μπερδεύεις το ένα ζώο μ' ένα άλλο; Τα φλύαρα μικρά φυτά ο Βασιλικός, η Δεντρολιβανίνα και οι αδερφές γνωρίζουν πολύ καλά τα προβλήματα και την πλάκα που δημιουργεί αυτή η κατάσταση. Αυτή η ιστορία είναι για παιδιά και όσους θέλουν να διαβάσουν μια απλή δίγλωσση ιστορία με εικόνες. Ελπίζουμε να σας αρέσει.
Μπορείτε να φανταστείτε πως είναι να ζεις σε μία γλάστρα και να μπερδεύεις το ένα ζώο μ' ένα άλλο; Τα φλύαρα μικρά φυτά ο Βασιλικός, η Δεντρολιβανίνα και οι αδερφές γνωρίζουν πολύ καλά τα προβλήματα και την πλάκα που δημιουργεί αυτή η κατάσταση. Αυτή η ιστορία είναι για παιδιά και όσους θέλουν να διαβάσουν μια απλή δίγλωσση ιστορία με εικόνες. Ελπίζουμε να σας αρέσει.
Nuestras queridas plantas: Las Hermanas Pensamiento, Romera y Albahaca, no tienen ni idea de animales porque nunca han salido de su maceta. ¿Te imaginas lo que pasa si confundes unos animales con otros? Situaciones muy divertidas, que acaban con las plantas metidas en problemas y diversión. Lee esta historia bilingüe para entretenerte y aprender Euskera.
Pouvez-vous imaginer la vie dans un pot de fleurs, a confondre un animal avec un autre? Nos plantes pipelettes Basilic, Romarin et les sœurs Pensées connaissent bien les problèmes et joies que cela engendre. Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte en Français et Portugais.La lecture de cette amusante histoire bilingue vous aidera à apprendre le portugais.
Türkçe ve Fransizca:
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Türkçe ve Fransizca:
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Türkçe ve Almanca:
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Türkçe ve Almanca:
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Türkçe ve Almanca:
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Português e Alemão, com ilustrações. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Alemão.
Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for children and others wanting to read a simple text in English and Turkish with illustrations. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Turkish.
Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for children and others wanting to read a simple text in English and Turkish with illustrations. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Turkish.
Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for children and others wanting to read a simple text in English and Turkish with illustrations. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Turkish.
Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for children and others wanting to read a simple text in English and Turkish with illustrations. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Turkish.
Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for children and others wanting to read a simple text in English and Turkish with illustrations. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Turkish.
Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for children and others wanting to read a simple text in English and Korean with illustrations. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Korean.
Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for children and others wanting to read a simple text in English and Korean with illustrations. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Korean.
Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for children and others wanting to read a simple text in English and Korean with illustrations. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Korean.
Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for children and others wanting to read a simple text in English and Korean with illustrations. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Korean.
Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes. This is for children and others wanting to read a simple text in English and Korean with illustrations. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Korean.
작은 화분에 살면서 동물들을 착각하는 것은 어떤 느낌일까요? 우리의 작은 수다쟁이 식물들, 바질, 로즈메리, 팬지 자매는 그로 인해 생기는 문제와 즐거움을 잘 알고 있답니다. 이 책은 아이들 뿐만아니라 2개 국어로 된 간단한 글을 그림과 함께 읽고 싶어하는 이들을 위한 이야기입니다. 재미있게 읽으시기를 바랍니다.
작은 화분에 살면서 동물들을 착각하는 것은 어떤 느낌일까요? 우리의 작은 수다쟁이 식물들, 바질, 로즈메리, 팬지 자매는 그로 인해 생기는 문제와 즐거움을 잘 알고 있답니다. 이 책은 아이들 뿐만아니라 2개 국어로 된 간단한 글을 그림과 함께 읽고 싶어하는 이들을 위한 이야기입니다. 재미있게 읽으시기를 바랍니다.
작은 화분에 살면서 동물들을 착각하는 것은 어떤 느낌일까요? 우리의 작은 수다쟁이 식물들, 바질, 로즈메리, 팬지 자매는 그로 인해 생기는 문제와 즐거움을 잘 알고 있답니다. 이 책은 아이들 뿐만아니라 2개 국어로 된 간단한 글을 그림과 함께 읽고 싶어하는 이들을 위한 이야기입니다. 재미있게 읽으시기를 바랍니다.
작은 화분에 살면서 동물들을 착각하는 것은 어떤 느낌일까요? 우리의 작은 수다쟁이 식물들, 바질, 로즈메리, 팬지 자매는 그로 인해 생기는 문제와 즐거움을 잘 알고 있답니다. 이 책은 아이들 뿐만아니라 2개 국어로 된 간단한 글을 그림과 함께 읽고 싶어하는 이들을 위한 이야기입니다. 재미있게 읽으시기를 바랍니다.
작은 화분에 살면서 동물들을 착각하는 것은 어떤 느낌일까요? 우리의 작은 수다쟁이 식물들, 바질, 로즈메리, 팬지 자매는 그로 인해 생기는 문제와 즐거움을 잘 알고 있답니다. 이 책은 아이들 뿐만아니라 2개 국어로 된 간단한 글을 그림과 함께 읽고 싶어하는 이들을 위한 이야기입니다. 재미있게 읽으시기를 바랍니다.
작은 화분에 살면서 동물들을 착각하는 것은 어떤 느낌일까요? 우리의 작은 수다쟁이 식물들, 바질, 로즈메리, 팬지 자매는 그로 인해 생기는 문제와 즐거움을 잘 알고 있답니다. 이 책은 아이들 뿐만아니라 2개 국어로 된 간단한 글을 그림과 함께 읽고 싶어하는 이들을 위한 이야기입니다. 재미있게 읽으시기를 바랍니다.
작은 화분에 살면서 동물들을 착각하는 것은 어떤 느낌일까요? 우리의 작은 수다쟁이 식물들, 바질, 로즈메리, 팬지 자매는 그로 인해 생기는 문제와 즐거움을 잘 알고 있답니다. 이 책은 아이들 뿐만아니라 2개 국어로 된 간단한 글을 그림과 함께 읽고 싶어하는 이들을 위한 이야기입니다. 재미있게 읽으시기를 바랍니다.
작은 화분에 살면서 동물들을 착각하는 것은 어떤 느낌일까요? 우리의 작은 수다쟁이 식물들, 바질, 로즈메리, 팬지 자매는 그로 인해 생기는 문제와 즐거움을 잘 알고 있답니다. 이 책은 아이들 뿐만아니라 2개 국어로 된 간단한 글을 그림과 함께 읽고 싶어하는 이들을 위한 이야기입니다. 재미있게 읽으시기를 바랍니다.
작은 화분에 살면서 동물들을 착각하는 것은 어떤 느낌일까요? 우리의 작은 수다쟁이 식물들, 바질, 로즈메리, 팬지 자매는 그로 인해 생기는 문제와 즐거움을 잘 알고 있답니다. 이 책은 아이들 뿐만아니라 2개 국어로 된 간단한 글을 그림과 함께 읽고 싶어하는 이들을 위한 이야기입니다. 재미있게 읽으시기를 바랍니다.
Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass!
Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass!
Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass!
Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass!
Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass!
Bir saksıda yaşayıp hayvanları birbirleriyle karıştırmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? Küçük konuşkan bitkilerimiz Fesleğen, Biberiye ve kız kardeşler, sorunları ve neden oldukları eğlenceyi çok iyi biliyorlar. Bu hikaye, çocuklar ve iki dilde basit bir resimli kitap okumak isteyen diğer kişiler içindir. Hikayeden keyif aldığınızı umuyoruz.
Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Português e Japonês, com ilustrações. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Japonês.
Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Português e Japonês, com ilustrações. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Japonês.
¿Sabes lo que pasa cuando vives en una maceta y confundes unos animales con otros? Nuestras queridas plantas, Romera, Albahaca y las hermanas lo saben muy bien: problemas y diversión. Podrás leerlo en este cuento bilingüe para entretenerte y aprender japonés. Para niños, y otros que quieran leer un texto sencillo en japonés y español con ilustraciones para seguir la narración. Lo disfrutarás.