I translated the best selling Japanese memoir. 流れる星は生きている (Nagareru
Hoshiwa Ikiteiru) into English: Tei, a Memoir of the End of War and Beginning of Peace. nanamizushima.com This amazing memoir was written in 1949 by Tei Fujiwara who was born in 1918.
In addition to my translation work, I have written newspaper articles for the Chronicle of Higher Education as the Japan Correspondent; several non-fiction books on jewelry making (Metal Clay Magic), and fiction based on my experiences with Japan.
A native of Boulder CO but I've also lived in Tokyo, Japan; Bucharest, Romania; Nijmegen, the Netherlands; Kobe, Japan and Jakarta, Indonesia. I've lived in Japan for about ten years all together. I've also had a wonderful 2 years in NYC, 3 years in Palo Alto and 5 years in Seattle, WA. So no surprise that I love to travel, see new sights and learn about different people.
My interest in Japan comes from my parents who both immigrated from Japan. I was fortunate to learn the language by living in Japan as a child, and also as a working adult and as a parent with children enrolled in Japanese schools.
My interest in jewelry making comes from my love of craftwork. I enjoy teaching and watching people discover their own creativity. I truly believe that every person has wonderful, creative potential.
I've got 3 beautiful kids and family here in Boulder. Please come visit my blog at nanamizushima.com
Where to find Nanako Mizushima online
Where to buy in print
TEI, a Memoir of the End of War and Beginning of Peace
In a nation devastated by World War II, Tei Fujiwara wrote her memoir 流れる星は生きている (Nagareru Hoshiwa Ikiteiru) about her harrowing journey home with her three young children. Tei’s memoir began in August 1945 in Manchuria and has continued in Japan through 46 printings, a movie, TV series and recognition from the Imperial Family. Now her story continues in English for another new generation.
Nanako Mizushima’s tag cloud