Mario Carrasco Teja (Ciudad de México, 1972) es arqueólogo, escritor, editor y diseñador de publicaciones impresas y electrónicas (está incluido en la "Mark’s List" de Smashwords de formateadores de libros electrónicos). Hombre Orquesta es su sello literario personal. Ha obtenido distinciones como el Concurso Latinoamericano de Cuento Edmundo Valadés (2001), así como una mención honorífica en el Premio Bellas Artes Juan Rulfo para Primera Novela (2007) y la medalla de oro en la categoría de Horror Fiction de los Global Ebook Awards (2014).
• • •
Mario Carrasco Teja (Mexico City, 1972) is an archaeologist, writer, editor, and designer of printed and electronic books and magazines (he is included in Smashwords' "Mark's List" of ebook formatting providers). Hombre Orquesta is his personal publishing imprint. He has obtained distinctions such as the "Edmundo Valadés" Latin American Short Story Contest (2001), an honorific mention in the "Juan Rulfo" Fine Arts Award for First Novel (2007), and the Gold Medal for Horror Fiction in the Global Ebook Awards (2014).
Aburridos de estar en casa, dos hermanos descubren junto a sus papás qué sucede cuando fantasía, curiosidad y travesura se combinan con el entusiasmo por los dinosaurios, fijador para el cabello y una siempre inoportuna infestación de piojos.
Dos topógrafos son contratados para calcular las dimensiones de un paraje que medio centenar de vacas se resiste a abandonar. En este cuento laberíntico, ambientado en un entorno campirano, el lector descubrirá entre líneas referencias tanto al mito de la torre de Babel como a la teogonía mexica sobre el autosacrificio para propiciar el nacimiento del quinto sol.
Un hombre desolado queda prisionero en la última morada de su amada. Al caer la noche, la tristeza y la locura se apoderan de él, conforme descubre que tal vez ella no esté del todo muerta. Este relato obtuvo el primer lugar en el Concurso Nacional de Cuento de Humor Negro (México, 1997).
A devastated man gets caught at his fiancé’s last resting place. When night falls, grief and madness take over him, as he realizes that his beloved might be undead. This short story won the first prize at the National Contest of Black Humour (Mexico, 1997).
¿A qué se dedica el Diablo cuando convive entre mortales? Estas ficciones súbitas exploran, con algo de humor negro, su paso por cuatro escenarios donde, incluso a su pesar, se invoca su presencia a lo largo de una noche en la Tierra.
How does the Devil spend his time among the living? These flash fictions explore, with a bit of black comedy, his itinerary through four settings where, despite his own desires, he is invoked during a night on Earth.
Ficciones súbitas sobre mentirosos, calumniadores, delirantes, enajenados, trastornados, sinvergüenzas, estafadores y otros chiflados. Versión revisada y extendida.
Cuatro fantasmas coinciden en la sala de un casa, donde examinan acaloradamente los tópicos inherentes a su condición. De repente comienzan a experimentar extraños fenómenos que los llevarán a descubrir una espeluznante y “mortal” verdad.
Four ghosts meet in the living room of a house, where they heatedly examine the topics inherent to their condition. Suddenly they begin to experience strange phenomena, which will lead them to discover a creepy and “mortal” truth.