Books tagged: translation

These results show books which have been specifically tagged with this keyword. You can also try doing a general search for the term "translation" .
You can also limit results to books that contain two tags.
Try one of these commonly-used combinations:
Some content may be filtered out. To view such content, change your filtering option.

Found 153 results (Try using more keywords)

Немска Каламбуриада (преводи на немска лека поезия)
Pre-release—available February 21, 2019. Price: $4.99 USD. Words: 18,100. Language: Bulgarian. Categories: Fiction » Poetry » Contemporary Poetry, Fiction » Humor & comedy » Parody
In Bulgarian. Това са преводи на редица немски леки и хумористични стихове на български. Включени са неща, които са се харесали лично на автора, като най-добре е представен Ерих Кестнер, после следват Вилхелм Буш, Кристиан Моргенщерн, и други, но всичко е откъслечно, без систематика (с изключение на първия материал на Кестнер); На края има и 4-5 стихотворения на Кестнер в оригинал).
Английска Каламбуриада (преводи на английски хумористични стихове, нонсенси и каламбури)
Pre-release—available February 11, 2019. Price: $1.99 USD. Words: 5,740. Language: Bulgarian. Categories: Fiction » Poetry » Contemporary Poetry, Fiction » Humor & comedy » Parody
In Bulgarian. Това са преводи от английски на най-различни хумористични стихове, нонсенси, каламбури, и лимрици на български, по усмотрение на автора; плюс това са приведени и оригиналите на английските стихове, както и малко трудно преводими нещица в оригинал.
Ila and the Piñon Tree
Price: $2.99 USD. Words: 4,730. Language: English. Published: January 7, 2019 by StoneThread Publishing. Categories: Fiction » Themes & motifs » Spiritual & metaphysical, Fiction » Literature » Literary
Ila, the keeper of the stories for her tribe, knows the mysteries of the piñon tree. The old tree has stood watch from a hillside for a century. It has gathered knowledge of events through vibrations that tremble through the ground to its roots. Sometimes it's troubling. This story also is translated, in this edition, into Spanish by Claudia Benítez.
Kiel Traduku Esperanten
You set the price! Words: 9,380. Language: Esperanto (original orthography with diacritics). Published: December 15, 2018 by Bervintro. Categories: Nonfiction » Language Instruction » Miscellaneous, Nonfiction » Reference » Writing skills
Ideoj, konsiloj kaj sugestoj al problemoj pri kiel traduki al la esperanta, kun ekzemploj el la angla, japana kaj ĉinuka interlingvo. 9 000 vortoj. (Angle: Ideas, advice and suggestions for problems encountered when translating to Esperanto, with examples from English, Japanese and Chinook Jargon. 9,000 words.)
Price: $4.99 USD. Words: 39,830. Language: English. Published: November 11, 2018 by Fomite. Categories: Fiction » Literature » Literary
Stillpoint tells the story of a single day in the life of a widow living alone with her books and memories in a small New Mexico town. Elle fills her days with work—translating the poems of the great Italian romantic Giacomo Leopardi—and with reflecting on her life as a daughter, a wife, and a mother. How, Elle wonders, do we put into words the truths of our life; how do we find peace in solitude?
Ice Melts in the Wind: The Seasonal Poems of the Kokinshu
Price: $2.99 USD. Words: 40,530. Language: English. Published: November 1, 2018. Categories: Fiction » Poetry » Japanese Poetry, Fiction » Anthologies » Poetry - multi-author
The Kokinshu, the first imperial anthology of Japanese poetry, set the style of court poetry for a millennium. Haiku poets inherited this tradition, giving primacy to seasonal imagery. Ice Melts in the Wind is a new translation of the 6 books of seasonal poems, depicting the year from New Years through spring cherry blossoms and summer cuckoo songs to autumn’s colorful leaves and winter snow.
Jûsan'nin Isshû - Treze poemas do Ogura Hyakunin Isshû
Price: Free! Words: 11,950. Language: Portuguese. Published: August 27, 2018. Categories: Nonfiction » Literary criticism » Asian / Japanese, Nonfiction » Literary criticism » Poetry
Jûsan’nin Isshu é uma seleção de treze poemas da antologia poética Hyakunin Isshu (Cem Poemas por Cem Poetas), organizada pelo poeta e escrivão Fujiwara no Teika (1162-1241), traduzidos neste livro pela graduanda de Letras Japonês e jogadora de karuta, Vladine Barros.
Price: $5.00 USD. Words: 98,270. Language: English. Published: August 16, 2018. Categories: Nonfiction » Religion & Spirituality » Biblical Reference / General
These translations are the result of writing my series, A Private Commentary on the Bible, begun in 2012. I was previously translating for my personal studies, Sunday School ministry, and small group Bible studies held in my home. Continuing that work seemed natural as I began to publish those studies. Here are translations of six Old Testament and twelve New Testament books from that series.
More Songs Of Other Lands
Price: Free! Words: 11,520. Language: English. Published: June 16, 2018. Categories: Fiction » Poetry » U.K. Poetry
A selection of poems translated from German, French, Turkish, Russian and Romanes.
UPDV Updated Bible Version 2.17
Price: Free! Words: 824,260. Language: English. Published: June 1, 2018. Categories: Nonfiction » Religion & Spirituality » Bibles
Bible with most archaic words and grammar updated to a more common English style. Based in part on the 1901 ASV. The New Testament is placed before the Old. The book of John is before Matthew. John ends at 19:35. Luke chapters one and two are not included. Matthew and ending of Luke were reconstructed. Acts is not included. Sirach is included. First Maccabees is reconstructed and included.