Translatio

A Merovingian Princess... stolen relics … a Medieval manuscript warning of the dangers of translation… a miraculous fountain… and the young scholar who risks her life to solve a mystery that is literally in her blood. After the murder of her mentor, Christina Desroches Christina finds herself in peril, in a place where history has left many marks, and all is not as it seems. More

Available formats: epub, mobi, pdf, rtf, lrf, pdb, txt

First 15% Sample: epub mobi (Kindle) lrf more read online
About Karena Akhavein

Christina Desroches’ academic passion stems from my own: I used my research, as well as my own original- and first ever- translation of La Vida de Santa Enimia by Bertran de Marseille, from my PhD thesis "Reman say in aquesta terra": The function of translatio in the Occitan Vita of Saint Enimie, (Columbia University, 2002) to drive the action. I am currently working on my second novel, Lacrima Dyonisi, a thriller exploring the link between wine and the sacred, featuring some of the same characters. I occasionally like to drag my nose out of dusty tomes in order to enjoy my parallel existence as a painter-illustrator and a fashion, food, wine, and travel writer whose work has appeared in SOMA Magazine, BEast magazine, globorati.com, and Quintessentially Magazine, among others. I currently live in Northern California with my husband, two children, and two dogs.

Also by This Author

Reviews

This book has not yet been reviewed.
Report this book