Norton Hodges was born in Gravesend, Kent, England in 1948. He studied French and German at the University College of Swansea and taught Modern Languages for 22 years. He has also worked as a pay clerk, book reviewer, adult literacy tutor and examination invigilator. He has an M.A (1980). and a PhD in Language and Literature in Education (1998), has published academic articles and has completed an Advanced Poetry Course with the Open College of the Arts. After sickness retirement in 1997, he began to submit his poetry for publication. He has since been widely published in English poetry magazines and on the internet. His work has also appeared in anthologies, has been translated into French, Russian and Urdu and has been digitised by the Poetry Library in London. He has also translated into English the work of the francophone poets Athanase Vantchev de Thracy and Théo Crassas. In 2005, he was awarded the Grand Prix International Solenzara by a French jury from the Institut Solenzara. He now lives in Oakham, Rutland.
F. W. Dennis
on Sep. 14, 2010 :
I like these poems very much for the dry and self-aware personality they present--Han Shan. Whether he is author or subject, I feel that if I have not actually met a real person, at least I am seeing through less clouded eyes. It is not clear whether these are translations or original work on the part of Norton Hodges, a thing simple enough to state at the begining. However, if Han Shan or Norton Hodges produces another book, I would like to see it.
(review of free book)