Interview with Frank Norbert Rieter

Published 2020-05-31.
What is your writing process?
Er zitten altijd verhalen en personages in mijn hoofd. Om te komen tot een tekst maak ik een plan. Ik schrijf een synopsis en ik werk de dramatische structuur uit. Daarna probeer ik zo regelmatig mogelijk de tekst op papier te krijgen. Bij voorkeur in één keer goed. Meestal schrijf ik eerder wat te weinig dan teveel en bij herschrijven voeg vaak nog wat alinea's en scènes toe. Als de tekst af is, hoeft het grote verhaal om de personages heen niet te zijn afgerond. Vaak komens ze in ander werk (en dat kan ook een toneelstuk of moordmysterie zijn) weer terug.
Do you remember the first story you ever read, and the impact it had on you?
Ik kan me vooral herinneren dat ik leerde schrijven. Het was in de eerste klas van de lagere school en ik weet ik zoiets dacht als 'dit biedt ongekende mogelijkheden'. Als kind las ik veel. Ik koester vooral goede herinneringen aan Paul Biegel. Het sleutelkruid. En De vloek van woestewolf. Een bijzonder vermeling mag het boek 'Ze lopen gewoon met me mee' krijgen. Vooral omdat er nijlpaarden in voorkomen. En omdat ik me er nog steeds zo in herken. Ik heb ook Arendsoog, De Vijf en Biggles verslonden. Wat later las ik Jan Terlouw en Thea Beckman. Ik maakt vrij vroeg de overstap naar 'volwassen boeken'. Ik las een verkorte kinderversie van De drie musketiers. In de boekenkast van mijn ouders stonden de vervolgen daarop 'twintig jaar later' en 'de burggraaf van Brachelone', maar daar waren geen kinderversies van. Toen was de keus snel gemaakt.
How do you approach cover design?
Typografie en opmaak is altijd wel een hobby van me geweest. Als kin tekende veel en maakte ik eigen tijdschriften en boekjes. Voor theatervoorstellingen en vrijwilligerswerk maakte ik posters en programmaboekjes. Voor boekomslagen probeer ik vooral heel goed de kunst af te kijken. Het is niet alleen kunst, het ook marketing. Ik zoek boeken die me inspireren en die dezelfde doelgroep aanspreken en dan bekijk ik hoe daarvan de omslag is opgebouwd. Kleurtonen, lettertypen, vlakverdeling etcetera. Een omslag moet een goed visitekaartje voor het boek zijn. Meestal maak ik een aantal uiteenlopende versies en leg die voor aan zo veel mogelijk verschillende mensen in mijn omgeving. Technisch; ik maak vrijwel alles in Inkscape.
What are your five favorite books, and why?
Het is al weer even terug, maar ik stelde naar aanleiding van zo'n facebook-kettingbrief een lijstje op met tien van mijn favoriete boeken. En dat lijstje is nog steeds vrij actueel.

Boeken die me bij bleven
1. De drie musketiers (Alexandre Dumas). Met dit boek heb ik de volwassen literatuur ontdekt. Ik las een kindereditie van het eerste deel. Toen het uit was, ontdekte ik in de kast van mijn ouders dat er nog twee delen bestonden (‘Twintig jaar later’ en ‘De burggraaf van Bragelonne’). Maar daar was geen kinderversie van, dus nam ik de oorspronkelijke, dikke pillen ter hand. Ik raakte behoorlijk verslingerd aan avonturenromans. Uiteraard las ik Schateiland, maar die noem ik met name omdat ik een paar jaar terug zo onder de indruk was van het boek Long John Silver. Björn Larsson schreef in dit ‘vervolg’ de complete biografische roman van Stevesons beroemde piraat. Een perfect boek, dat laat zien hoe je fictie in historische feiten inbedt.
2. Reis naar de maan in 28 dagen en 12 uren (Jules Verne). Mijn eerste science fiction. Van Verne leerde ik voor het eerst hoe ver je fantasie kan reiken als je hem werkelijk de vrije loop laat – en dat dat kan terwijl je met je voeten in de realiteit blijft staan.
3. Alles van Paul Biegel, en met name De kleine kapitein. Ik denk dat dat het eerste boek was, waarbij ik me al lezend realiseerde dat ik echt ìn dat boek wilde zijn, en nergens anders.
4. De prozagedichten van C.A.Smith. Ik weet niet of ze goed zijn (eigenlijk weet ik het wel, slechts een enkele is echt goed) maar ik vind ze prachtig. Bij het lezen van zijn prozagedichten realiseerde ik me voor het eerst dat het bij schrijven soms alleen om de taal of om het beeld kan gaan. Dat dat soms genoeg is. Ander werk van Smith had ook bijna deze top tien gehaald. Een deel van zijn Zothique verhalen is opgenomen in de Bruna Fantasy en Horror-reeks (FeH). Die hele reeks had in deze top tien kunnen staan, want met die boeken werd mijn voorliefde voor ‘het fantastische’ in de literatuur aangewakkerd. Samensteller van die serie was de te weinig geprezen en gememoreerde redacteur Aart C. Prins.
5. De silmarillion (J.R.R.Tolkien). Eigenlijk moet ik zeggen: Tolkiens hele oeuvre. Ik las In de Ban van de ring. Daarna De Silmarillion. Daarna De hobbit. De Nagelaten Vertellingen. De brieven. De biografie. De lexicon. En natuurlijk die hele reeks nagelaten manuscripten, verzorgd door Christopher Tolkien. Eigenlijk gewoon alles, dus. Van Tolkien leerde ik waar je werk toe kan leiden als je je passie en fascinatie volgt. Het geheel wordt dan meer dan de som der delen. Uiteindelijk is het de wereld die spreekt, niet één afzonderlijk werk.
6. Ghormengast (Mervyn Peake). Op deze plek had ook De worm Ouroubouros kunnen staan, of het werk van Dunsany. Ik houd van oude fantasy (zeg maar: ‘van voor Tolkien’). Vaak is die origineler, oorspronkelijker. Schrijvers zijn minder beïnvloed door, of hoeven zich minder af te zetten tegen, de eindeloze stroom draken-ring-queeste-pulp. Ghormengast springt er ook nog eens bovenuit omdat de plaats van handeling zo mooi klein is (binnen één kasteel): er wordt ingezoomd op de personages en hun verhoudingen. Nergens is magie (of één van de andere pompeuze stijlkenmerken van fantasy) aanwezig en toch wordt je ‘sense of wonder’ geprikkeld. Ik las het werk voor het eerst in de uitmuntende vertaling van Frits van de Waa. Daarna wist ik het zeker: je kunt boeken echt beter in een goede vertaling lezen dan in hun oorspronkelijke taal. Nederlanders die zeggen altijd liever in het Engels te lezen, hebben hun eigen taalgevoel verziekt en verkwanseld.
7. Kaas (Elsschot). De Nederlandstalige boeken op deze lijst gaan me vooral om de taal. Ik lees aardig wat Nederlandse literatuur, maar vaak kan het me inhoudelijk niet zo boeien. Veel navelstaarderij, weinig echte verhalen. Tot de taal me raakt, dan raak ik geboeid, ook door het verhaal. Elsschot deed dat als eerste. Velen volgden, waaronder Kellendonk en Mortier. En Reve. En dus:
8. Het boek van violet en dood (Gerard Reve). Ik houd vooral van zijn late werk. Bezorgde ouders is prachtig. Het hijgend hert is misschien wel het allermooiste. Het gaat allemaal nergens over, maar juist daarom.
9. Het werk van Brusselmans. Als ik een titel moet noemen: De Droogte. Veel mensen kunnen zijn werk niet los zien van zijn verschijning op T.V. Ik heb daar geen last van. Ik zie nooit praatprogramma’s. Andere lezers blijven hangen in het hilarische en schavuitachtige. Hoewel dat onmiskenbaar een deel van zijn werk is, lees ik er veel meer in. Er zit een grote verscheidenheid aan lagen, thema’s en emoties in zijn werk. Hij schetst met humor de troosteloze tragiek van alledag. Voor mij is hij de meester van de tragikomedie. Hij doet in zijn boeken wat de Coen Brothers op het witte doek doen. Ik vind dat prachtig.
10. Het verjaardagsfeest (Pinter). Door dat stuk heb ik theaterteksten leren lezen.
What is your e-reading device of choice?
Op smashwords is het een beetje vloeken in de kerk, maar ik lees vrijwel alleen maar fysieke boeken. Ik heb een kobo, maar die gebruik ik nooit. Als ik e-boeken lees, is het meestal op vakantie, op mijn telefoon. Via de eerste epub app die ik kon vinden.
Smashwords Interviews are created by the profiled author or publisher.

Books by This Author

The Unmarriageable Daughter
Price: $1.00 USD. Words: 5,990. Language: English. Published: December 9, 2022 . Categories: Fiction » Fantasy » Short stories, Fiction » Romance » LGBTQ+ » Transgender
(5.00 from 1 review)
The unmarriageable daughter about a story about a princess who doesn't identify with that role at all, and goes on a quest to become the person she actually wants to be.
Dromen van Mnemosyne
Price: $2.00 USD. Words: 11,600. Language: Dutch. Published: May 27, 2022 . Categories: Fiction » Anthologies » Short stories - single author
Gedichten, korte verhalen, eenakters en fragmenten uit het archief van Frank Norbert Rieter. Wie zich op franknorbertrieter.nl inschrijft op de nieuwsbrief, ontvangt direct een couponcode voor dit e-book.
Onwaarschijnlijke helden
Price: $5.00 USD. Words: 40,540. Language: Dutch. Published: June 30, 2022 . Categories: Fiction » Erotica » Action/Adventure
Zeven vertellingen uit een fantasy-wereld geïnspireerd op de Nederlandse middeleeuwen. Een bonte set personages in gevarieerde verhalen: speels, erotisch, humoristisch en dramatisch. De heldenrol wordt vervuld door mensen die je daar niet zo vaak in ziet; zoals een bitterstookster, een hoertje, een blinde vechtjas en een onhuwbare dochter.
Oom Ludo
Price: $2.00 USD. Words: 59,620. Language: Dutch. Published: August 1, 2020 . Categories: Fiction » Literature » Literary, Fiction » Humor & comedy » Satire
Oom Ludo geniet dagelijks van zijn uitzicht op een parkje totdat wordt aangekondigd dat er daar een flatgebouw zal verrijzen. Moet hij zich verzetten of leren omgaan met een veranderende wereld?
De tweede man
Price: Free! Words: 9,480. Language: Dutch. Published: May 31, 2020 . Categories: Fiction » Literature » Literary, Fiction » LGBTQ+ » Gay
Drie kaderleden van de nieuwste politieke partij zoeken naar een tweede man. In gesprek met onderwijsmastodont Alois Hartman ontstaat een spel van uitdagen en verleiden waarbij de geest van de nieuwe politiek wordt blootgelegd.
Our Plumber
You set the price! Words: 97,150. Language: English. Published: May 31, 2020 . Categories: Nonfiction » Travel » Essays & Travelogues, Nonfiction » LGBTQ+ » Essays
"Our Plumber" tells the remarkable true story of a man who dares to travel to the "Promised Land" by cart and horse. He wants to go to Jerusalem and then actually to Mecca. For his journey he was inspired by Francis of Assisi.
Onze loodgieter
Price: $2.00 USD. Words: 93,230. Language: Dutch. Published: May 31, 2020 . Categories: Nonfiction » Travel » Essays & Travelogues, Nonfiction » LGBTQ+ » Travel
'onze loodgieter' vertelt het opmerkelijke, waargebeurde reisverhaal van een man die het in zijn hoofd haalt om met kar en paard naar het `beloofde land' te reizen. Hij wil naar Jeruzalem en daarna eigenlijk door naar Mekka. Hij heeft zich voor zijn reis laten inspireren door Franciscus van Assisi.
Het lichte hart van de mastodont
Price: $2.00 USD. Words: 65,640. Language: Dutch. Published: February 19, 2020 . Categories: Fiction » Young adult or teen » Literary, Fiction » LGBTQ+ » Gay
Als Gordon Hauspie bezoek krijgt van een man in een tweed jasje is dat het begin van een zoektocht naar de toedracht rondom de dood van zijn vader.