Eli Schechtman

Biography

Эли Шехтман (8.9.1908-1.1.1996) - последний классик еврейской (идиш) литературы ХХ века.
Родился в бедной еврейской семье на Украине, в селе Васковичи Житомирской области. Получил традиционное еврейское образование: хедер, ешива.
Окончил литературный факультет Одесского университета.
Первый рассказ напечатал в 1927 году.
В 1930 году опубликовал первый роман «На распутье» (OIFN SHEIDVEG),
в 1932 году — роман «Вспаханные межи» (FARAKERTE MEZSHES),
в 1940 году — роман «Полесские леса» (POLIESIER VELDER).
Эли Шехтман состоял в Союзе писателей СССР с 1934 года.
Был участником Второй мировой войны и дошел до Берлина.
В начале 1953 года во времена «дела врачей» и гонений на еврейскую интеллигенцию был арестован по обвинению в шпионаже и сионизме.
После смерти Сталина вышел из тюрьмы и приступил к написанию своего главного произведения — эпического романа «Эрев» (EREV).
Первые две книги романа вышли отдельным изданием на идиш в Москве в 1962 году.
Репатриировался в Израиль в 1972 году.
В 1973 году получил премию Главы правительства Израиля «За литературное творчество на языке идиш».
В 1981 году вышел в свет автобиографический роман «Кольца на душе» (RINGEN OYF DER NESHOME) (1 и 2 книги), который был завершен (3 и 4 книги) и издан в 1988 году.
Роман «Кольца на душе» был переведен на иврит И. Гур-Арье и опубликован в серии «Классика».
В 1983 году был завершен и издан на идиш весь роман «Эрев».
Две первые книги романа «Эрев» были изданы на французском языке в переводе Р. Эртель («á la vielle de…», Париж, 1964) и на английском языке в переводе Иосифа Зингера («EREV», Нью-Йорк, 1967).
В 1975 году первые четыре книги «Эрев» были опубликованы на иврите в переводе Цви Арада.
Роман «Последний закат» — последний классический роман на идиш — издан в Нью-Йорке в 1994 году.
Этот роман был издан на французском языке в переводе Р. Эртель («La Charrue de Feu», Париж, 2015).
Посмертно, в 1996 году, был издан сборник рассказов «Трития».
Роман "Последний закат" (BYIM SHKIE AKER) - последний классический роман на идиш - издан в Нью-Йорке в 1994 году.
Роман BYIM SHKIE AKER был издан на французском языке в переводе Р. Этель (LA CHARRUE DE FEU, Париж,2015 ).
Произведения Эли Шехтмана — сборник новелл «Сонаты», роман «Кольца на душе»(1-я и 2-я книги),"Вспахать бездну" (3-я и 4-я книги романа "Кольца на душе"), все семь книг романа «Эрев» и роман «Последний закат» — были переведены на русский язык - переводчик Альма Шин - и изданы в Израиле.

Books

Эли Шехтман "ЭРЕВ", Том - II (EREV, Vol. - II) Перевод с идиша - Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.
Price: $4.99 USD. Words: 124,540. Language: Russian. Published: November 24, 2015. Categories: Fiction » Literature » Literary
"Эрев" - выдающийся роман ведущего еврейского писателя России, который стоит в первом ряду не только еврейской литературы, но по праву сравним с Достоевским и Чеховым.
Эли Шехтман "ЭРЕВ", Том - I (EREV, Vol. - I) Перевод с идиша - Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.
Price: $5.99 USD. Words: 150,050. Language: Russian. Published: September 23, 2015. Categories: Fiction » Literature » Literary
“Менора моей жизни” – так называл Эли Шехтман свой большой роман. “Эрев” – это эпос  из семи книг о жизни евреев России накануне страшной Катастрофы европейского еврейства. В этом грандиозном – во всех смыслах – произведении Эли Шехтман показал, как напряженно жили и глубоко страдали евреи галута, которых автор называл тринадцатым иудейским коленом, как боролись они за свои духовные ценности.
Эли Шехтман. "Кольца на душе" (1,2) "Ringen oyf der Neshome" (1,2) Перевод с идиша - Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.
Price: $4.99 USD. Words: 104,640. Language: Russian. Published: August 19, 2015. Categories: Fiction » Literature » Literary
Это – судьба! И совсем свежее огненное кольцо врезается в душу Элиши, душу последнего еврейского писателя, который, собрав остаток сил, бежал от Днепра к Иудейским горам завершить дело всей жизни и выполнить свою миссию – увековечить жизнь последних поколений евреев на реках Вавилонии-России...
Эли Шехтман "Последний закат" (Baym Shkie-Aker) Перевод с идиша - Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.
Price: $4.99 USD. Words: 86,850. Language: Russian. Published: August 16, 2015. Categories: Fiction » Literature » Literary
Из романа «Последний закат» поднимается светлый народ, сохраняющий внутреннюю жизнестойкость и даже в гибели излучающий свет, который "старый писатель" доносит до нас. Это литература, которая утверждает и подтверждает – в который раз – внутреннюю жизнеспособность и самой литературы, и языка, на котором она создана.
Эли Шехтман «Вспахать Бездну» («Кольца на душе» (3,4) «Ringen oyf der Neshome» (3,4)) Перевод с идиша – Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.
Price: $4.99 USD. Words: 70,890. Language: Russian. Published: August 11, 2015. Categories: Fiction » Literature » Literary
Вставай и паши дальше, Элиша, – даже бездну можно вспахать и засеять! И никакой помощи не жди, – неоткуда ей, Элиша, взяться. И пусть тот последний крик невинных жертв даст тебе силы все пережить и выстоять. Только оттуда, Элиша, только из тех, полных горя и гнева колодцев, можно черпать стойкость и мужество ночами напролет смотреть в глаза одиночеству. Это – судьба! Судьба еврейского писателя...

Eli Schechtman's tag cloud

alma shin    epub 3    holocost    israel    russia    russian    yiddish    yiddish digital book