Carla Bonollo


Graduated in English and French Language and Literature from the University of Venice (Italy) in 1995. She worked and lived in London for seven years and moved back to Italy in 2002 to complete an MA in literary translation from English. She self-published two short fictions (December, 2010), a collection of haikus, "Che haiku vuoi?" (What haiku do you want?), and wrote a series of articles on Venice for a creative project on cities told by authors - "Città Raccontate" - for the Italian webzine "Cartaresistente" (April-May 2013). From 2011 onwards she took part in the "Creative Insomnia Nights" venture, a series of multi-disciplinary and multi-sensorial events on colours organised by the atelier Meta-morphic, a cultural association based in Madrid (Spain). So far four contributions: a red haiku and some recollections/suggestions evoked by the analogies enacted by the colour red; a video-tale, set in the Seventies exploring orangeness and its dark side; a yellow playlist encompassing fifty years of music from the Sixties to the New Millennium that was broadcast on ONDA LATINA - a Madrid independent radio - and three articles on Amaryllis, Virgil's sheperdhess, Women's Day, and her translation of a Josif Brodskij's poem ("I threw my arms about those shoulders"), an essay on the green ray, the green mirage, inspired by Jules Verne's novel, Le Rayon Vert. She was part of the SPOKEN project, a multimedia online show organised by the American artist, writer and photographer Stephen Black, who's currently living in Singapore.
Since May 2017 she's a registered Tour Guide. Her journey continues..If you are willing to know more about venues to visit and see in VENICE, here's her Venetian blog or her Facebook page

At the moment she's working on a new speculative fiction. STAY TUNED

Where to find Carla Bonollo online


Price: $2.00 USD. Words: 17,550. Language: Italian. Published: December 3, 2010. Categories: Fiction » Women's fiction » General
“Ben tu puzzi di pazzo, ch’è un pezzo, Disse Pluton, bestiaccia, per bisticcio.” (Canto VI, Stanza 101, Malmantile, Lorenzo Lippi) Ambientato tra Londra e Venezia è il racconto di un lento disamore. Due amiche partono alla ricerca di una nuova vita ma le loro strade prenderanno due direzioni diverse. Un omaggio al tema del doppio, alle ambivalenze, alle occasioni aleatorie.
Price: $3.00 USD. Words: 28,440. Language: Italian. Published: December 3, 2010. Categories: Fiction » Women's fiction » General
Tipota in greco significa letteralmente niente, ma è anche l’espressione che il croupier usa quando non si qualifica al gioco dello Stud Poker. Otto croupier improvvisati, sette uomini e una donna, si troveranno ad affrontare una serie di imprevisti in un’isola sperduta della Grecia, un'avventura surreale.

Carla Bonollo's tag cloud