Schon bei ihrem Vorstellungsgespräch hatte Solène Fantasien über ihren Chef. Sobald Solène sein Büro betreten hat, fühlt sich Carlos unwiderstehlich zu ihr hingezogen. Ein Wochenende in den Hamptons ist der perfekte Vorwand, um Zeit mit ihr zu verbringen.
From the moment she met him during her job interview, Solène fantasized about her boss. As soon as she walked into his office, Carlos felt an irresistible attraction for Solène. A weekend in the Hamptons is the perfect excuse to spend time with her.
Fra det øjeblik, hun var til jobsamtale, fantaserede Solène om sin chef. Så snart Solène træder ind på hans kontor, føler Carlos en uimodståelig tiltrækning til hende. En weekend i Hamptons er den perfekte undskyldning for at tilbringe lidt tid sammen med hende.
Desde o momento de sua entrevista de emprego, Solène fantasiava com seu chefe. Assim que Solène entrou em seu escritório, Carlos sentiu uma atração irresistível por ela. Um fim de semana nos Hamptons é a desculpa perfeita para passar algum tempo com ela.
Från och med anställningsintervjun fantiserade Solène om sin chef. Så snart Solène gick in på hans kontor kände Carlos en oemotståndlig dragning till henne. En helg i Hamptons är den perfekta ursäkten för att tillbringa lite tid med henne.
Vanaf het moment van haar sollicitatiegesprek fantaseerde Solène over haar baas. Zodra Solène zijn kantoor binnenloopt, voelt Carlos een onweerstaanbare aantrekkingskracht voor haar. Een weekend in de Hamptons is het perfecte excuus om wat tijd met haar door te brengen.
Så snart hun hadde jobbintervjuet, fantaserte Solène om sjefen sin. Hun vil at han skal knulle henne som den lille ludder hun er. Så snart hun kommer inn på kontoret hans, føler Carlos en uimotståelig seksuell tiltrekning til Solene. Han kan ikke motstå lenger. Hun må være hans. En helg i Hamptons for å kjøpe en ny villa er den perfekte unnskyldningen for å utsette henne for alle hans ønsker.